◇ |
"noo'y"は"noon ay"の略で、"以前"、"umibig"は"恋する"の過去形です。 |
◇ |
"subalit"は"しかし"です。 |
◇ |
"nasaktan"は"masaktan"の過去形で"傷ついた"、"puso"は"こころ"です。 |
◇ |
"may"は"~がある"、"takot"は"おそれ"、"nadarama"は"こころ・気持ち"です。"na"はここでは"~の"です。("na"は"すでに"の様に過去に終わったことを表す時に使われることもあります…一行目の"na"は過去を表しています。)。 |
◇ |
"muli"は"再び"、"maranasan"は"経験する"です。 |
◇ |
"ayoko"は"ayaw ko" の略で"~したくない・嫌い"です。 |
◇ |
"masaktan"は"経験する・体験する"です。 |
◇ |
"nguni't"も"しかし"という意味です。"しかし"という表現には他に"pero"もあります。 |
◇ |
"makilala"は"会う・知る"です。"Ikinagagalak kitang makilala=お会いできてうれしいです"とよく使われます(敬語表現は"Ikinagagalak
kong makilala kayo."です)。 |
◇ |
"biglang"は"急に"です。 |
◇ |
"nagbago"は"magbago"の過去形で"変わった"です。 |
◇ |
"para"は"~のために"または"~だから"です(英語の"for"と同じように使われます。)。 |
◇ |
"iibig"は"umbigi"の未来形(未然相)です。 |
◇ |
"dahil"は"~だから"と、理由を表します。 |
◇ |
"pang","nang"はそれぞれ"pa+リンカー(ng)","na+リンカー(ng)"です。"pa"は"今も続いている"ことを表し、"na"は"すでに完了した"ことを表します。ですが、ここでは意味の違いを気にせず、どちらも「今は」という意味があてはまる思います。 |
◇ |
"pag-ingatan"はここでは"気になる"です。英語の"care"に近い言葉で"気をつける","大切にする"などの意味もあります。 |
◇ |
"magmamahal"は"magmahal"の未来形(未然相)で"愛する"です。タガログ語で"愛する・恋する"は"ibig"と"mahal"の2つの言い方があり、フィリピンの人に聞くと「同じ」と答える人もいれば「少し違う」と答える人もいます。 |
◇ |
"lang"と後に出てくる"lamang"はいずれも"~だけ"です。 |
◇ |
"nadama"も、"nadarama"と同様、こころ・気持ち"です。 |
◇ |
"kung paano"は"どうやって・どのように"です。 |
◇ |
"masakit"は"痛み"、"nakaraan"は"過去の・以前の"です。 |
◇ |
"tulad"は"~の様な"です。"ang tulad mo"で"あなたのような人"となります。 |
◇ |
"naiiba"は"maiba"の現在形(継続相)で"違っている"です。ここでは意訳して"他にいない"としました。 |
◇ |
"nakita"は"makita"の過去形で"会った"です。 |
◇ |
"binago"は"baguhin"の過去形で"変えた"です。 |
◇ |
"mag-iisa"は"mag-isa"の未来形で"一人になる"です。 |
◇ |
"hinihintay"は"待っている"です。 |